Акутагава Рюноскэ. Из книги "Собрание хайку Текодо"
----------------------------------------------------------------------------
с яп., предисл. и коммент. А. А. Долина.
Цветы ямабуки. Шедевры поэзии хайку "серебряного" века (конец ХIХ-начало XX вв.)
СПб.: Гиперион, 2000. (Японская классическая библиотека. X).
----------------------------------------------------------------------------
x x x
Какая теплынь!
Вощу тычинки и пестик
искусственного цветка...
x x x
Бамбуковый лес
вдоль дороги слева и справа
холодной ночью...
x x x
Зимняя буря.
В связке вяленой рыбы остался
цвет морской волны.
x x x
Цветет зимоцвет.
Сереет сквозь редкие ветви
небо в сезон дождей...
x x x
Белая слива -
так влажно бутоны блестят
в изгибах веток...
x x x
Ранняя осень.
Я в руки взял саранчу -
мягкая на ощупь...
x x x
Осенний день.
Через изгородь нависают
плоды бамбука...
x x x
Свирепая буря -
сокрыты туманною мглой
горные распадки...
x x x
Осенний денек.
Макушки больших кипарисов
склонились набок...
x x x
На лужайке в саду
обступили вплотную дорожку
азалии цветы...
Во время болезни
Вот и рассвет -
песню вдруг оборвав, умолкает
сверчок под кровлей...
x x x
Зимние дожди.
В "чайном домике"* у канала
одинокий гость...
x x x
По горным склонам
бутоны на чайных кустах
от холода сжались...
После землетрясения брожу близ храма Масуэ
Ветер в соснах шумит* -
и мы наяву его слышим,
летняя шляпа!..
x x x
Ветер утих.
Облака ушли с небосвода.
Ясная звездная ночь...
x x x
Дни "малой весны"*.
Сквозь заслон из веток бамбука
не пробиться совке...
x x x
Тень от старой сосны -
копошатся сонные куры.
Какая жара!
x x x
Над горячим тирори
под Утренней звездой*
пропой, кукушка!
x x x
Полуденный зной.
Криптомерии затаились
в лощине горной...
x x x
О, зимоцвет!
Проступают сквозь снег на ветках
грибные наросты...
В коляске
Копоть и сажа
с рассветного неба летят -
Симоносэки*...
x x x
Весенний дождик -
а на башне сторожевой
иней белеет...
Кугэнума
Знойное марево -
даже гребень под солнцем провис
на камышовой кровле...
x x x
Вешние ливни.
Хворост, весь в зеленых листочках,
сложен под застрехой...
x x x
Даже заяц - и тот
печально ухо повесил.
Какая жара!
x x x
Утренний холодок.
Пузырника* красные гроздья
в траве свисают...
Лоян
Мирно спит малыш,
с ног до головы обсыпан
мучною пылью...
x x x
Зеленая лягушка -
может быть, и ты сегодня
свежевыкрашена?..
Асахигава
Тающий снег -
так печально над ним склонилась
плакучая ива...
Примечания
Текодо - поэтический псевдоним Акутагава.
"Чайными домиками" обычно назывались в Японии увеселительные заведения
с девушками для "обслуживания" гостей.
Ветер в соснах шумит... - Трехстишие отражает переживания автора после
страшного кантоского землетрясения 1923 г., унесшего более ста тысяч жизней
и разрушившего большую часть Токио.
Дни "малой весны" - поэтическое название одиннадцатого лунного месяца.
Утренняя звезда - Венера.
Симоносэки - рыболовецкий порт в юго-западной части о-ва Хонсю, на
побережье Внутреннего моря.
Пузырник - растение, известное у нас как "китайские фонарики".
|